各種講座ブログ

生の外国人の感覚からみた日本人の英語

2020.04.14

 

英検の面接試験問題から英語力を磨こう Part2

 

学生さんの日本人的感覚の英語をアンディ先生が指導してくれました。

 

One day, two children got on a train with their mothers.

 

   Mothers were talking loudly and children were running in the train. They looked very happy.

 アンディ先生の添削>

The mothers were talking loudly and the children were running in the train. They looked very happy.

 

   In the train, mothers continued to tanking loud voice, and children were very noisy. But, they didn’t care about themselves behavior. Their behavior made other passengers annoy.

 アンディ先生の添削>

In the train, the mothers continued to tanking in a loud voice, and their children were also very noisy. But, they didn’t care about themselves their behavior. Their behavior made other passengers annoyed.

 

   Suddenly, a elderly man scolded their children. He said “Quiet!” to children and, their mothers were surprised his action.

アンディ先生の添削>

Suddenly, an elderly man scolded their children. He said “Quiet!” to the children and, their mothers were surprised by his action.

 

   Finally, two mothers reflected on their bad behavior and they felt embarrassed.

Other passengers felt very comfortable.

アンディ先生の添削>

Finally, two the mothers reflected on their bad behavior and they felt embarrassed.

Other passengers felt very comfortable.

 

今回は公共の場でのマナーについてです。この光景はよく目にするのではないでしょうか?

一分間という限られた時間でいかにストーリーを組み立てるかが重要になります。

シチュエーションをイメージできてもどのように表現するかで話の伝わりやすさも変わってきます。

できるだけ詳しく説明するためには日ごろからこの状況は英語で何と言うのだろう?と考えてみるのもいいかもしれませんね。

状況を詳しく言えるように語彙力をインプットしましょう。

「申し訳ないと思う」

Their children were very sorry for bad behavior in public.

 

「話に夢中になる」

The mothers were deep in talk without caring their children.

 

迷惑をかけたことをナレーションしてもよいですが、

Andy先生も実際にこのようなシチュエーションに遭遇したことがあるそうです。その時は子どもたちが動き回ると危険だからというニュアンスを使ったとか(笑

 

ここではマナーについてのストーリーとなっていますが

老人が子どもたちを叱った理由は

「周りの人に迷惑をかけたから」というだけでなく、

「走行中の電車の中で走り回ると危険だから怒った」といってもいいかもしれませんね。

実際に体験したことを英語にしてアウトプットすることも英語力を磨く手段の一つです。